Phiên dịch cho đội tuyển Quyền Anh tại TTHLTTQG Đà Nẵng: vấn đề cần làm ngay

Theo tinh thần buổi tiếp và làm việc giữa Phó Vụ trưởng Vụ Hợp tác Quốc tế (HTQT) Tổng cục TDTT, bà Nguyễn Thị Bích Vân và ông Oscar Quintero Fernandez, Tham tán kinh tế và thương mại Đại sứ quán Cộng hoà Cu Ba tại Việt Nam chiều ngày 12/01/2009, một chuyên gia Cu Ba đã được sắp xếp sang làm việc với đội tuyển Quyền Anh Việt Nam tại Trung tâm Huấn luyện Thể thao quốc gia Đà Nẵng (TTHLTTQG Đà Nẵng) nhằm tích cực chuẩn bị cho SEA Games 25 tại Lào và Đại hội thể thao Châu Á trong nhà lần thứ 3 được tổ chức tại Việt Nam vào cuối năm 2009.

Tính từ thời điểm chuyên gia đến TTHLTTQG Đà Nẵng tới nay đã được hơn 1 tháng, tuy nhiên theo lời chuyên gia người Cu Ba thông qua ông Oscar Quintero Fernandez chuyển tới lãnh đạo Vụ HTQT trong buổi làm việc ngày 15/4 tại Tổng cục TDTT thì vẫn có rất nhiều điều trăn trở. Ông Oscar Quintero Fernandez nhấn mạnh rằng đây là trường hợp rất đặc biệt, do mối quan hệ truyền thống giữa hai nước, phía Cu Ba đã bỏ qua một số nguyên tắc để chuyên gia có thể sang làm việc tại Việt Nam trong thời gian sớm nhất, bởi theo quy định phải hoàn tất hợp đồng lao động thì chuyên gia mới được phép rời khỏi Cu Ba, hơn nữa chuyên gia Cu Ba cũng được đặc cách ký kết hợp đồng lao động với TTHLTTQG Đà Nẵng (thay vì cơ quan quản lý chuyên gia là Công ty thể thao của Cu Ba). Tuy nhiên, tới thời điểm này, vấn đề hợp đồng vẫn chưa thực hiện xong. Thông qua ông Oscar Quintero Fernandez, chuyên gia người Cu Ba mong muốn sẽ sớm được giải quyết những khúc mắc trên.

Về phía Vụ HTQT, sau khi làm việc cùng với lãnh đạo TTHLTTQG Đà Nẵng, bà Nguyễn Thị Bích Vân khẳng định sự nhiệt tình trong việc tạo điều kiện làm việc thuận lợi cho chuyên gia người Cu Ba đặc biệt là trong hình thức thanh toán tiền ăn và tiền lương để đảm bảo quyền lợi cao nhất cho trường hợp đặc biệt này. Bà Nguyễn Thị Bích Vân cũng cho biết lãnh đạo TTHLTTQG Đà Nẵng đánh giá cao về trình độ chuyên môn cũng như thái độ làm việc của chuyên gia người Cu Ba. Tuy nhiên, khó khăn lớn nhất hiện nay đó là việc giao tiếp giữa chuyên gia đối với các thành viên đội tuyển và trong các mối quan hệ xã hội khác chưa thực sự thuận lợi. Hiện nay, Hơn thế nữa, phiên dịch cho chuyên gia chưa có và để tìm được một phiên dịch tiếng Tây Ban Nha tại Đà Nẵng thực sự là một bài toán khó.

Theo bà Nguyễn Thị Bích Vân, Vụ HTQT sẽ hết sức nỗ lực làm việc với TTHLTTQG Đà Nẵng nhằm tìm ra hướng đi tốt nhất, nhanh chóng giải quyết khó khăn trên để công việc chuyên môn đạt hiệu quả cao và giao tiếp cá nhân hàng ngày của chuyên gia cũng được thuận lợi. Riêng hợp đồng lao động giữa chuyên gia Cu Ba và TTHLTTQG Đà Nẵng sẽ được giải quyết trong khoảng cuối tháng 4.

A.T

Ảnh trong bài
  • Phiên dịch cho đội tuyển Quyền Anh tại TTHLTTQG Đà Nẵng: vấn đề cần làm ngay